СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДОВ ГАЗЕЛИ АЛИШЕРА НАВОИ В РУССКОЙ, АНГЛИЙСКОЙ И КОРЕЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ

Authors

  • Фируза Халимова Автор
  • Geelhwan Ko Автор
  • Зилола Шукурова Автор

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.20019710

Abstract

В статье рассматриваются особенности перевода газели Алишера Навои на русский, английский и корейский языки на материале 16-й газели из дивана «Бадоеъ ул-бидоя». Актуальность исследования обусловлена необходимостью комплексного анализа переводческих стратегий при передаче поэтических текстов, созданных в системе аруза. Целью работы является выявление степени сохранения формально-содержательных характеристик оригинала в различных лингвокультурных контекстах. В качестве методологической основы используется «приём объективного анализа», включающий изучение метра, рифмы, редифа, интонации, архитектоники и фонетико-стилистических средств. В ходе исследования проводится сопоставительный анализ переводов, выполненных С. Ивановым, Н. Лебедевым, Д. Султановой и Ko Geelhwan. 

 

Downloads

Published

2026-04-30

How to Cite

Халимова, Ф., Ko, G., & Шукурова, З. (2026). СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДОВ ГАЗЕЛИ АЛИШЕРА НАВОИ В РУССКОЙ, АНГЛИЙСКОЙ И КОРЕЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ. International Conference on Linguistics & Translation, 2(4), 149-155. https://doi.org/10.5281/zenodo.20019710