ГРАММАТИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ УСЛОВНОСТИ И НАМЕРЕНИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НА КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.18677288Abstract
в статье рассматриваются грамматико-семантические конструкции условности и намерения в корейском языке в аспекте их перевода с русского языка. Особое внимание уделяется сопоставительному анализу средств выражения реального и гипотетического условия, а также формам передачи целевой установки и интенциональности. На основе параллельных примеров выявляются типичные переводческие трудности, связанные с интерференцией родного языка и прагматическими различиями грамматических форм. Предлагаются методические рекомендации для подготовки переводчиков и обучения корейскому языку как иностранному.
Downloads
Published
2026-02-18
Issue
Section
Статьи
How to Cite
Абдуллаева, Н. (2026). ГРАММАТИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ УСЛОВНОСТИ И НАМЕРЕНИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НА КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК. International Conference on Linguistics & Translation, 2(2), 85-87. https://doi.org/10.5281/zenodo.18677288