TRANSLATING CULTURAL AND EMOTIONAL ELEMENTS IN O‘TKIR HOSHIMOV’S “DUNYONING ISHLARI”
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.18657355Abstract
Literary translation is not only the transfer of words from one language to another but also the transmission of cultural identity and emotional depth. O‘tkir Hoshimov’s Dunyoning ishlari is a deeply emotional and culturally rich work reflecting Uzbek family values, motherhood, and everyday life. This article examines the challenges of translating cultural expressions, emotional nuances, and national realities from Uzbek into English. The analysis demonstrates that successful translation requires dynamic equivalence, cultural adaptation, and semantic sensitivity.
Downloads
Published
2026-02-16
Issue
Section
Статьи
How to Cite
Payzullayeva, M., & Mavlonova, G. (2026). TRANSLATING CULTURAL AND EMOTIONAL ELEMENTS IN O‘TKIR HOSHIMOV’S “DUNYONING ISHLARI”. International Conference on Linguistics & Translation, 2(2), 71-73. https://doi.org/10.5281/zenodo.18657355